Normas del foro apurados.com
Prohibida la publicación de claves , de sofware y de informaciones para el pirateo. El Uso De Estos Foros Requiere La Obligada Lectura Y Aceptación De Estas Normas Normas
Presentaciones del foro
""MUY IMPORTANTE"" (Atención todo aquel usuario que se registre debe Pasarse Por Presentaciones y Presentarte a los Compañeros de lo contrario será baneado y borrada su cuenta. PRESÉNTATE

Retroceder   apurados.com > Temas varios > Literatura en general > ¿ Qué puedo leer?

JnjSite.com: Nueva versión del sencillo mensaje de aceptar cookies para tu web
Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo 27-Aug-2020, 08:50
Avatar de Amaya
Amaya Amaya está desconectado
Colaboradora
 
Fecha de Ingreso: 02-February-2020
Mensajes: 10,102
Gracias: 19
Agradeció 12 veces en 6 publicaciones
Burning La edición francesa del libro «Diez negritos» cambia su título en plena polémica raci

El libro de Agatha Christie "Diez negritos" ha pasado a llamarse "Eran diez" en Francia por la connotación racista del término y a petición de la familia de la célebre escritora británica, según recoge este miércoles la prensa gala.El bisnieto de Christie, James Prichard, avanzó la noticia en la emisora "RTL" donde defendió que cuando se publicó la obra, en 1938, "el lenguaje era diferente". "Mi opinión es que Agatha Christie buscaba sobre todo divertir y no le habría gustado la idea de que alguien se sienta herido por un giro de sus frases", dijo Prichard en la radio francesa. El libro se vende ya bajo el título "Eran diez", coincidiendo con la modificación que se hizo en las ediciones inglesas, que cambiaron su título hace ya varias décadas por "And then there were none".Francia mantenía hasta este martes el nombre "Dix petits nègres", un adjetivo francés de origen español hoy en desuso por su carácter peyorativo, vinculado a la historia de la esclavitud. Ha sido modificado por "africano" o "negro", como han reivindicado asociaciones e historiadores. La novela fue retirada de la plataforma francesa de Amazon en mayo coincidiendo con la polémica de otros célebres títulos como "Lo que el viento se llevó", criticada por defender una postura racista.Otros cambiosNo es el único cambio del libro de Christie en el que la palabra "nègre", citada 74 veces en la versión original, ha sido eliminada, y "L'île du nègre", donde se localiza la trama, que ha sido sustituida por "L'Île du soldat" (La isla del soldado), como en las versiones inglesas. "Francia era uno de los últimos países que mantenía 'Dix petits nègres'. Para nosotros no ha sido solo cambiar el título sino revisar toda la edición", explicó Béatrice Duval, directora de la edición de bolsillo del libro.La novela de la reina del crimen es un éxito mundial de la historia de la literatura, con más de 100 millones de ejemplares vendidos, lo que representa un 20% de los 2.000 millones de libros vendidos por Agatha Christie en todo el mundo.

[Solo los usuarios registrados y activados pueden ver los enlaces. Haga clic aquí para registrarse ... ]



[Solo los usuarios registrados y activados pueden ver los enlaces. Haga clic aquí para registrarse ... ]







[Solo los usuarios registrados y activados pueden ver los enlaces. Haga clic aquí para registrarse ... ]
Responder Citando
Respuesta


Normas de Publicación
No puedes crear nuevos temas
No puedes responder mensajes
No puedes subir archivos adjuntos
No puedes editar tus mensajes

Los Códigos BB están Activado
Las Caritas están Activado
[IMG] está Activado
El Código HTML está Desactivado

Ir al Foro

La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 06:28.
Powered by : vBulletin; Versión 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Shoutbox provided by vBShout v6.2.18 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.
@apurados.com
Design by HTWoRKS
Modificado por Apurados